note: puis is an archaic form of the first person indicative, used in place of peux
► uses
Uses:
"Well, this I didn't expect of you! On peut être jaloux, mais à ce point, c'est du dernier ridicule!"*
Leo Tolstoy. Anna Karenina (Translated by Constance Garnett)
*One can be jealous, but at this point, it's most ridiculous!
---
and by that means with Betty, poor girle, whom I love with all my heart. And God forgive me, it did make me stay longer and hover all the morning up and down the Hall to 'busquer occasions para ambulare con elle. But ego ne pouvoir'.
Samuel Pepys. The Diary of Samuel Pepys (Feb. 6, 1667)
---
with a vague gesture toward a painted wooden bowl or veined vase, he would say “Prenez donc une de ces poires. La bonne dame d’en face m’en offre plus que je n’en peux savourer.” Or: “Mississe Taille Lore vient de me donner ces dahlias, belles fleurs que j’exècre.” (Somber, sad, full of world-weariness.)